廣海明月0257 覺燈 (2024/04/29)
1. 這麼精采絕頂聰明的阿底峽尊者,他也是殷勤地追隨、承事善知識。 2. 如果我們能夠隨喜菩薩的功德的話,那麼我們將積聚不可思議的資糧。 3. 隨喜阿底峽尊者絕頂聰明,十五歲就可以代表佛教辯論。
在〈廣海明月0257 覺燈 (2024/04/29)〉中留言功能已關閉
2024/04/30
1. 這麼精采絕頂聰明的阿底峽尊者,他也是殷勤地追隨、承事善知識。 2. 如果我們能夠隨喜菩薩的功德的話,那麼我們將積聚不可思議的資糧。 3. 隨喜阿底峽尊者絕頂聰明,十五歲就可以代表佛教辯論。
1. 尊者出家乃宿世善根,老師皆證加行位: 阿底峽尊者「條件之好啊,怎麼勸他也勸不住······換句話他宿生的善根」,出了家,「他親近的老師都是當年最了不起的大德,不管是性宗的、相宗的,是第一位、第一位是勝敵婆羅門,然後呢阿嚩都帝,然後呢一步一步上去,這個明了杜鵑論師,⋯⋯這麼高的高人!而且都是證得什麼?至少都是證得加行位以上的。」
1.《廣論》云:「雖其如是,然因末代諸所化機,若不具足定量釋論及善教授,於佛至言自力趣者,密意莫獲。」 2. 大慈恩譯經院翻譯過程中,老師叮囑最重要的一個原則是「只求精準,不求速度」,因為一定要把清淨的法脈傳承留在世上。 3.「佛經」是不管經歷多久都不能改變的真理,所以不能在翻譯的時候有任何錯誤。
1. 譯經事業是為了把清淨法脈傳承留在漢地: 《四家合註白話校註集》第一冊的翻譯於2016年出版,共經歷二年半,更是從常師父開始直到上師接班之後,經過二十多年僧伽教育得到的一項成果。 譯經院本著上師指導的原則:「這是宗大師教法第一波傳到漢地,所以我們的翻譯時只求精準不求速度,一定要把清淨的法脈傳承留在這個地方。」所以譯師們將所有的稿子都翻完之後,仍然兢兢業業、再再校對,歷時了兩年半才出版。
1. 如果內心具足虔誠、真摯的皈依之心,佛菩薩沒有不救的道理。 2. 我們最深的憂慮就是對死亡的憂慮。 3. 對他人的慈悲心、對事情的責任感,還有對於自己修為的進步,是在災難中可以再增加的。