1. 聞思正法改變三業,勤觀自心捨惡取善:
在學習之前,觀察自心:做什麼是對自己和他人的生命最有利益的?聞思修正法!因為離苦得樂的正道就是要斷除所有的惡業、勤修所有的善業。而這些非常精確的離苦得樂之道,佛陀會開示我們,所以要用我們人生最寶貴的時間來聽聞佛法、思惟佛法,乃至改變自己的三業。精勤地「晝夜唯應觀察自心,豈有餘事?」觀察自心做什麼呢?捨惡、取善。
2.尊者學習上下部內明經咒之理:
阿底峽尊者出家之後,「學習上下部內明經咒之理:此後乃至三十一歲,習學相乘內明上下諸藏」,尊者在三十一歲以前,都是學習內明。相乘就是顯教。「特於能飛聚落,達摩惹喀大法鎧師前,十二年中聽受《大毘婆沙》」,尊者這麼聰明的人!他對《大毘婆沙論》學了十二年!
3.《大毘婆沙》八百卷,講述一切有部的承許:
《大毘婆沙》是一部有八百卷的大論,它比《大般若》還大。主要講述一切有部的承許。這個論的作者有各種各樣的說法,有的說是八、九個羅漢一起造的,但是在巴梭法王的註解裡面講的是一個羅漢,也就是近護——法依所造的。
4.《大毘婆沙》在過去不可以翻成藏文:
一切有部的論師認為《大毘婆沙》不是佛經,是論。有漢譯本,是玄奘大師譯的。但是過去卻沒有翻成藏文,就是藏文裡邊的論典是沒有《大毘婆沙論》的。印度的經論,對於可不可翻成藏文、適不適合西藏,那個時候的國王與班智達們會一起討論做出判斷,然後才能翻譯,而《大毘婆沙》是不可以翻的,並不是以前的西藏人沒有人能翻。
5. 法尊法師將《大毘婆沙》從漢文翻成藏文:
對於學習《俱舍》來說,裡面引用了很多《大毘婆沙》的文字,沒有它,可能《俱舍》學起來會很困難。所以很多格西討論之後就勸請能將這本論翻譯出來。法尊法師就得到了這樣的允許,所以才著手翻譯《大毘婆沙論》,他是從漢文翻成藏文。我們已經有《大毘婆沙論》,是玄奘大師譯的漢文版。