廣海明月0011 學習重點—法尊法師譯經──滴滴心血化為字 (2025/09/30)

1. 為什麼法尊法師是把藏傳佛教介紹到漢地的大功臣:
﹡密教「在我們中國內地,已經失傳很久」,虛大師派大勇法師到西藏去,另外「跟大勇法師去,是現在本論的作者——法尊法師。⋯⋯結果對目前介紹這個藏密過來的,最了不起的一個大功臣,就是那『尊法師』。」
﹡尊法師「翻譯了很多很多我們漢傳裡邊沒有的。⋯⋯被譽為是現在的玄奘大師!」
﹡「對我們來說,⋯⋯他是我們生命裡的大恩人!」

2. 為什麼要做翻譯:
尊法師「一個人一生啊,從去學藏文到精通藏文、到開始翻譯。他為什麼要翻譯呢?就是為了我們這些漢土的有情能夠了解藏傳佛法,然後做了這麼多辛苦的翻譯呀!」

3. 為什麼翻譯會很辛苦:
﹡法師們「有的時候他們都是在學習五大論、辯論完了,早晚課之後再開始翻譯。」
﹡「有的同學從練習翻譯開始,其實都有二十多年的學習生涯了。⋯⋯翻譯的時候,還是會遇到比如他們當地的土話呀,我們就不明白了,⋯⋯然後就要請問仁波切呀、請問格西呀,問了之後才會知道當地人都明白的一件事,但是我們漢族人就不懂這是什麼了。」「因為有地域的隔閡、語言的隔閡」。

4. 求法為什麼很辛苦:
聽說「有一位去求法的法師,沒有吃的,就只有幾粒豆子,然後每天吃一粒豆子,堅持學習、堅持翻譯,就這樣過了一週啊!所以去求法的時候,比如說去藏地求法的話,首先就是高山症,再一個就是飲食習慣,然後語言關、你的體力、環境各方面的挑戰,這都是譯師們要穿越的。」

5. 為什麼翻譯院會出現:
﹡我們寺院的法師,「沒有去很遠的地方學習,就在自己的寺院裡學會了藏文,然後集體翻譯。所以這要感謝師父的恩德、感謝廣大居士的這種護持吧,才有今天的譯經院。」
﹡「提到譯經院,大家就會想到玄奘大師啊,想到義淨大師啊、鳩摩羅什大師啊,然後現代的法尊法師、大勇法師等等,這些了不起的譯師。他們辛辛苦苦地用自己生命點點滴滴的心血,描繪了這個傳承的美麗畫卷,讓我們看起來非常非常地絢麗和感動。」