廣海明月0284 學習重點 ― 《大毗婆沙》翻譯始末 (2024/07/01)

1. 聞思修正法能最大、最究竟地饒益自他:
「在學習之前,請大家觀察一下自己的內心:這個時間,我們做什麼是對自己的生命和他人的生命最有利益的?很顯然是聞思修正法。……什麼是離苦得樂的正道呢?就是要斷除所有的惡業、勤修所有的善業,當所有的惡業都滅盡、所有的善業都圓滿的時候,就是成佛的時候。」

2. 善巧三學道次第,就能自如地操縱內心:
*「這個道就是佛陀在經典裡啟示我們的、教誡我們的離苦得樂之道,你可以說是三學,也可以說是道次第。讓我們去聽聞、去思惟這樣的法,並且慢慢地用這樣的法,好像烘烤一樣去烤我們的惡業。如果我們的惡業是千萬年的堅冰的話,那麼在正法的熱度的這種烘烤下,它就會融化。說服我們的內心不停地去對境抉擇,讓自己的律儀越來越清淨,更習慣地、更勤勉地去修行善法。」
*「這樣的話,就是水洗、火燒,數數地淬鍊我們的內心,直到我們非常非常地善巧三學,能夠非常自如地操縱我們的心。」

3. 尊者十二年中聽受《大毘婆沙》:
「尊者在三十一歲以前,他都是學習內明。……『特於能飛聚落,達摩惹喀大法鎧師前,十二年中聽受《大毘婆沙》』,……一部論學了十二年,阿底峽尊者這麼聰明的人!……《大毘婆沙》是一部有八百卷的大論,它比《大般若》還大。……主要講述一切有部的承許。在巴梭法王的箋註中有說到它的作者,說是『阿羅漢近護』,也可以說是『法依或法商主』所造的。」

4. 《大毘婆沙論》由法尊法師從漢文翻成藏文:
*「《大毘婆沙》不是佛經,是論。大家都知道有漢譯本,是玄奘大師譯的。……為什麼譯師沒有把它翻成藏文呢?並不是以前的西藏人沒有人能翻,而是不准翻譯。」
*「對於學習《俱舍》來說,裡面引用了很多《大毘婆沙》的文字,沒有它,可能《俱舍》學起來會很困難。所以很多格西就開始討論了,討論之後就勸請能將這本論翻譯出來。法尊法師就得到了這樣的允許,所以才著手翻譯《大毘婆沙論》。他是從什麼文翻成什麼文啊?是從漢文翻成藏文。」