法螺響起──記BDRC來寺贈無上法寶

You are currently viewing 法螺響起──記BDRC來寺贈無上法寶

作者 釋性由

人文薈萃的美國波士頓,孕育了世界第一流的大學群,其中首屈一指者,便是著名的哈佛大學。哈佛大學城裡清一色的紅磚建築物間,穿梭著熙攘的人群,那些為了追求頂尖學術而負笈於此的學子,很少會留心到,在某一棟大樓中,竟深藏著一處宛如世外桃源般的佛學中心。

它是中國境外最大的藏傳佛教經典典藏機構──佛教數位資源中心(Buddhist Digital Resource Center),簡稱「BDRC」。

2018 年 2 月 25 日,傳燈寺吹起響徹雲霄的法螺聲,以住持如願法師、月光國際譯經院院長如法法師為首的迎請隊,恭敬地迎接一批電子佛典的到來。而在迎請隊伍中,有一位虔誠殷重的藏人女居士,她便是 BDRC 的特派代表,格桑哈默(Kelsang Lhamo・བསྐལ་བཟང་ལྷ་མོ)女士。

她的主要任務,是護送 BDRC 贈與傳燈寺的佛學數位典藏資料,除了藏文佛典外,更囊括巴利文典籍,數量龐大且內容豐富。十多年來,因由真如老師世界性地保存三藏經典的宏願,傳燈寺的法師遍歷諸國廣泛地蒐集佛教典籍,哪怕上山下海,一旦聽聞到任何經典的名字,便無畏艱難地四處尋覓。所以,這天在真如老師的指示下,全寺盛大迎請法寶的到來,因為對於我們而言,這是無論用多少金錢也換不得的無價珍寶。

格桑哈默訪問傳燈寺的行程原訂於兩年前,機緣輾轉,於今終於成行。她說:「來到佛學院,感覺就如同夢一般。」並說:「這裡是唯一值得託付這些法寶的地方,」看到傳燈寺多年來以清淨的動機行持佛法,使她更加深信這樣做將對眾生有益。

20 多歲時遠渡重洋,從印度來到美國,她的第一份工作在索甲仁波切的單位,曾經參與《西藏生死書》由英文翻譯至藏文的工作。2002 年起,跟隨著 BDRC 創辦人金・史密斯(E. Gene Smith,1936-2010)開始了整理法寶的生涯,轉眼間已過 16 年,她已然是個元老級的資深圖書館員。TBRC 成為了 BDRC;草創時期的兩個人,竟演變為 20 人的國際性團隊;以藏文起家的法寶典藏事業,也在去年擴及至漢文及巴利文。

格桑哈默談到,金・史密斯的心願是為令更多人學習這些教典,這位傳奇性的西方藏學專家,當年孤身一人,憑著一顆簡單卻又不凡的發心,胼手胝足地啟動了繁瑣又嚴謹的編目作業流程,希望讓來自世界各地的佛法寶藏,更容易為世人所運用;因此 BDRC 從草創以來,即以這些寶貴的珍藏,無償地對世界各單位開放,這樣的傳統至今仍然維持著。也因為如此,2014 年與性恩法師的相遇,構成了綿延至今的美好合作因緣。

她說:未來 BDRC 可能不會存在,但她相信傳燈寺將矢志不移地弘揚佛陀的教法,把法留下來。這也是她為何遠道而來,完成這趟使命的原因。

「太棒了!」甫下大殿,格桑哈默以非常興奮的神情,對性柏法師說。

行程中間,正巧值遇傳燈寺舉辦的祈願課誦法會,對於法會中所見的一切,格桑說話的深情中難掩訝異:「這簡直難以置信。」無論是僧尼的人數、全程的藏文課誦,以及維那那強而有力的顫音,都宛若置身於哲蚌寺的大願法會。此情此景,使她憶起 19 年以前在達隆薩拉那段出家的時光,每一段課誦文,至今仍記憶猶新。當時她學習格魯教法,浸潤於道次第與《入行論》等修心教典,那是一段以學習為主的歲月。

始料未及的是,19 年以後與祈願法會的再次相遇,居然是在僻遠的加國小島,可能是新鮮感,抑或是因緣巧妙的匯聚,令她感到既興奮又歡喜。而中午在大殿中央香爐邊獻上的哈達,成為法會中完美的背景,也讓她感到備受尊重。

晚上,她非常自在地融入北美學員新年禮師的法會,隨著翻譯感受著真如老師開示的律動,涵泳於法義當中的同時,她的臉上也綻放著笑容。上前領加持物時,老師以非常殷重的神情對她說:「非常謝謝您們給我們這麼多的經典,我們全世界去找藏文的典籍。那些教典對我們來說比生命更珍貴,非常非常地感謝您。」她答道:「我們一定會繼續幫忙!」

她曾謙稱自己做這份工作,只是由於熱愛閱讀,但相信這份興趣,如今已成為心中堅定的信念,也是虔誠的信仰,即便在五光十色的美國社會中生存著,佛法將永遠與她的生命交融在一起。也祈願這份佛弟子們所共同分享的對於教法的責任感,能在自他心中,源遠流長,令大寶佛教生生不息,萬古常新。

註:此中心於 2017 年更名,舊稱藏傳佛教資源中心(Tibetan Buddhist Resource Center,簡稱 TBRC)。

原文出自福智僧團全球資訊網